msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0 beta 1\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Apr 17 09:59:32 2015\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Apr 17 10:39:07 2015\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 17:00+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Zope 3 Developers <zope-dev@zope.org>\n"
msgid "Please enter language codes separated by spaces."
msgstr "Please enter language codes separated by spaces."
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:7
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:9
msgid "Configure the Portal"
msgstr "Configure the Portal"
msgstr ""
"When the portal generates mail, it uses this name as its (apparent) sender."
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:28
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:30
msgid "Portal 'From' address"
msgstr "Portal 'From' address"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:33
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:35
msgid ""
"When the portal generates mail, it uses this address as its (apparent) "
"return address."
"When the portal generates mail, it uses this address as its (apparent) "
"return address."
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:39
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:43
msgid "SMTP server"
msgstr "SMTP server"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:44
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:48
msgid "This is the address of your local SMTP (out-going mail) server."
msgstr "This is the address of your local SMTP (out-going mail) server."
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:50
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:56
msgid "Portal title"
msgstr "Portal title"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:54
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:61
msgid "This is the title which appears at the top of every portal page."
msgstr "This is the title which appears at the top of every portal page."
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:60
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:69
msgid "Portal description"
msgstr "Portal description"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:64
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:73
msgid ""
"This description is made available via syndicated content and elsewhere. It "
"should be fairly brief."
"This description is made available via syndicated content and elsewhere. It "
"should be fairly brief."
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:70
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:81
msgid "Keywords"
msgstr "Keywords"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:74
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:85
msgid ""
"Keywords describing the portal. Type one keyword (or expression) per line."
msgstr ""
"Keywords describing the portal. Type one keyword (or expression) per line."
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:79
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:93
msgid "Copyright notice"
msgstr "Copyright notice"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:83
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:98
msgid "Copyright notice displayed on the portal footer."
msgstr "Copyright notice displayed on the portal footer."
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:88
-msgid "Password policy"
-msgstr "Password policy"
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:105
+msgid "Registration policy"
+msgstr "Registration policy"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:92
-msgid "Generate and email members' initial password"
-msgstr "Generate and email members' initial password"
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:110
+msgid "Send email to new members to validate their registrations"
+msgstr "Send email to new members to validate their registrations"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:97
-msgid "Allow members to select their initial password"
-msgstr "Allow members to select their initial password"
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:118
+msgid "Allow new members to select their initial passwords"
+msgstr "Allow new members to select their initial passwords"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:102
-msgid "Portal default encoding"
-msgstr "Portal default encoding"
-
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:107
-msgid ""
-"Charset used to decode portal content strings. If empty, 'ascii' is used."
-msgstr ""
-"Charset used to decode portal content strings. If empty, 'ascii' is used."
-
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:113
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:125
msgid "Thumbnails size"
msgstr "Thumbnails size"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:119
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:130
msgid "This is the size of the thumbnails in the photo album, in pixels."
msgstr "This is the size of the thumbnails in the photo album, in pixels."
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:124
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:138
msgid "Default ajax options"
msgstr "Default ajax options"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:128
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:143
msgid "Enable handling of all clicks over links"
msgstr "Enable handling of all clicks over links"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:133
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:149
msgid "Enable handling of all forms submissions"
msgstr "Enable handling of all forms submissions"
msgid "Configure portal"
msgstr "Configure portal"
+#~ msgid "Registration option"
+#~ msgstr "Registration option"
+
+#~ msgid "Password policy"
+#~ msgstr "Password policy"
+
+#~ msgid "Generate and email members' initial password"
+#~ msgstr "Generate and email members' initial password"
+
+#~ msgid "Allow members to select their initial password"
+#~ msgstr "Allow members to select their initial password"
+
+#~ msgid "Portal default encoding"
+#~ msgstr "Portal default encoding"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Charset used to decode portal content strings. If empty, 'ascii' is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Charset used to decode portal content strings. If empty, 'ascii' is used."
+
#~ msgid "\"%s\" username not found."
#~ msgstr "\"%s\" username not found."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinn 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Apr 17 09:59:32 2015\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Apr 17 10:39:07 2015\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Benoît PIN\n"
"Language-Team: CRI http://cri.ensmp.fr\n"
#: n/RegistrationTool.py:236
msgid "Your password and confirmation did not match. Please try again."
-msgstr "Votre mot de passe et sa confirmation sont différents. Essayez à nouveau."
+msgstr ""
+"Votre mot de passe et sa confirmation sont différents. Essayez à nouveau."
#: n/RegistrationTool.py:288
msgid "Complete your registration on the %s website"
msgid "Please enter language codes separated by spaces."
msgstr "Veuillez entrer les codes de langues, séparés par des espaces."
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:7
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:9
msgid "Configure the Portal"
msgstr "Configurer le portail"
msgstr ""
"Lorsque le portail envoie un mail, il utilise ce nom pour l'expéditeur."
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:28
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:30
msgid "Portal 'From' address"
msgstr "Email d'expéditeur"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:33
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:35
msgid ""
"When the portal generates mail, it uses this address as its (apparent) "
"return address."
msgstr ""
"Lorsque le portail envoie un mail, il utilise cette adresse d'expédition."
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:39
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:43
msgid "SMTP server"
msgstr "Serveur SMTP"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:44
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:48
msgid "This is the address of your local SMTP (out-going mail) server."
msgstr "Ceci est l'adresse de votre serveur SMTP (courrier sortant)."
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:50
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:56
msgid "Portal title"
msgstr "Titre du portail"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:54
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:61
msgid "This is the title which appears at the top of every portal page."
msgstr "Ceci est le titre qui apparaîtra en haut de chaque page."
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:60
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:69
msgid "Portal description"
msgstr "Description du portail"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:64
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:73
msgid ""
"This description is made available via syndicated content and elsewhere. It "
"should be fairly brief."
"Cette description est visible via les canaux de diffusion et partout "
"ailleurs. Il est recommandé d'être concis."
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:70
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:81
msgid "Keywords"
msgstr "Mots clés"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:74
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:85
msgid ""
"Keywords describing the portal. Type one keyword (or expression) per line."
msgstr ""
"Mots clés décrivant le portail. Entrez un mot (ou expression) par ligne."
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:79
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:93
msgid "Copyright notice"
msgstr "Mention légale"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:83
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:98
msgid "Copyright notice displayed on the portal footer."
msgstr "Mention légale affichée sur le pied de page du portail."
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:88
-msgid "Password policy"
-msgstr "Option des mots de passe"
-
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:92
-msgid "Generate and email members' initial password"
-msgstr "Générer et envoyer par e-mail les mots de passe initiaux aux membres"
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:105
+msgid "Registration policy"
+msgstr "Modalité d'inscription"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:97
-msgid "Allow members to select their initial password"
-msgstr "Autoriser les membres à choisir leur mot de passe initial"
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:110
+msgid "Send email to new members to validate their registrations"
+msgstr "Envoyer un email aux nouveaux membres pour valider leurs inscriptions"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:102
-msgid "Portal default encoding"
-msgstr "Encodage par défaut du portail"
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:118
+msgid "Allow new members to select their initial passwords"
+msgstr "Permettre aux nouveaux membre de choisir leurs mots de passe initiaux"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:107
-msgid ""
-"Charset used to decode portal content strings. If empty, 'ascii' is used."
-msgstr ""
-"Encodage utilisé par le portail pour décoder les textes des contenus. Si ce "
-"champ est laissé vide, c'est l'encodage ascii qui sera utilisé."
-
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:113
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:125
msgid "Thumbnails size"
msgstr "Taille des vignettes"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:119
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:130
msgid "This is the size of the thumbnails in the photo album, in pixels."
msgstr ""
"C'est la taille, en pixels, utilisée pour les vignettes des albums photo."
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:124
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:138
msgid "Default ajax options"
msgstr "Options ajax par défaut"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:128
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:143
msgid "Enable handling of all clicks over links"
msgstr "Activer l'interception de tous les clicks sur les liens"
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:133
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:149
msgid "Enable handling of all forms submissions"
msgstr "Activer l'interception de tous les envois de formulaires"
msgid "Configure portal"
msgstr "Configurer portail"
+#~ msgid "Registration option"
+#~ msgstr "Option d'inscription"
+
+#~ msgid "Password policy"
+#~ msgstr "Option des mots de passe"
+
+#~ msgid "Generate and email members' initial password"
+#~ msgstr ""
+#~ "Générer et envoyer par e-mail les mots de passe initiaux aux membres"
+
+#~ msgid "Allow members to select their initial password"
+#~ msgstr "Autoriser les membres à choisir leur mot de passe initial"
+
+#~ msgid "Portal default encoding"
+#~ msgstr "Encodage par défaut du portail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Charset used to decode portal content strings. If empty, 'ascii' is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Encodage utilisé par le portail pour décoder les textes des contenus. Si "
+#~ "ce champ est laissé vide, c'est l'encodage ascii qui sera utilisé."
+
#~ msgid "\"%s\" username not found."
#~ msgstr "Nom : « %s » non trouvé."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0 beta 1\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Apr 17 09:59:32 2015\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Apr 17 10:39:07 2015\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Zope 3 Developers <zope-dev@zope.org>\n"
msgid "Please enter language codes separated by spaces."
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:7
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:9
msgid "Configure the Portal"
msgstr ""
msgid "When the portal generates mail, it uses this name as its (apparent) sender."
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:28
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:30
msgid "Portal 'From' address"
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:33
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:35
msgid "When the portal generates mail, it uses this address as its (apparent) return address."
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:39
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:43
msgid "SMTP server"
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:44
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:48
msgid "This is the address of your local SMTP (out-going mail) server."
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:50
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:56
msgid "Portal title"
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:54
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:61
msgid "This is the title which appears at the top of every portal page."
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:60
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:69
msgid "Portal description"
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:64
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:73
msgid "This description is made available via syndicated content and elsewhere. It should be fairly brief."
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:70
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:81
msgid "Keywords"
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:74
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:85
msgid "Keywords describing the portal. Type one keyword (or expression) per line."
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:79
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:93
msgid "Copyright notice"
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:83
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:98
msgid "Copyright notice displayed on the portal footer."
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:88
-msgid "Password policy"
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:105
+msgid "Registration policy"
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:92
-msgid "Generate and email members' initial password"
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:110
+msgid "Send email to new members to validate their registrations"
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:97
-msgid "Allow members to select their initial password"
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:118
+msgid "Allow new members to select their initial passwords"
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:102
-msgid "Portal default encoding"
-msgstr ""
-
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:107
-msgid "Charset used to decode portal content strings. If empty, 'ascii' is used."
-msgstr ""
-
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:113
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:125
msgid "Thumbnails size"
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:119
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:130
msgid "This is the size of the thumbnails in the photo album, in pixels."
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:124
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:138
msgid "Default ajax options"
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:128
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:143
msgid "Enable handling of all clicks over links"
msgstr ""
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:133
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:149
msgid "Enable handling of all forms submissions"
msgstr ""
'keywords': '\n'.join(ptool.getProperty('keywords', [])),
'copyright_notice': ptool.getProperty('copyright_notice'),
'validate_email': ptool.getProperty('validate_email'),
- 'default_charset': ptool.getProperty('default_charset', ''),
'slide_size' : ptool.getProperty('slide_size', ''),
'listButtonInfos': tuple(buttons),
'ajax_rootClickHandler' : ajax_config & 1 == 1,
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<html xmlns:tal="http://xml.zope.org/namespaces/tal" xmlns:metal="http://xml.zope.org/namespaces/metal" xmlns:i18n="http://xml.zope.org/namespaces/i18n" metal:use-macro="context/main_template/macros/master">
+<html xmlns:tal="http://xml.zope.org/namespaces/tal"
+ xmlns:metal="http://xml.zope.org/namespaces/metal"
+ xmlns:i18n="http://xml.zope.org/namespaces/i18n"
+ metal:use-macro="context/main_template/macros/master">
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;charset=UTF-8"/>
</head>
<body metal:fill-slot="main_no_tabs" i18n:domain="plinn" tal:omit-tag="" tal:define="form options/form">
<h1 i18n:translate="">Configure the Portal</h1>
<div class="config">
- <p i18n:translate="">This form is used to set the portal configuration
- options.</p>
+ <p i18n:translate="">
+ This form is used to set the portal configuration options.
+ </p>
<form method="post" tal:attributes="action form/action">
<table class="TwoColumnForm">
<tr>
<th i18n:translate="">Portal 'From' name</th>
<td>
- <input name="email_from_name" value="" tal:attributes="value form/email_from_name"/>
+ <input name="email_from_name" value=""
+ tal:attributes="value form/email_from_name"/>
<dl class="FieldHelp">
- <dd i18n:translate="">When the portal generates mail, it uses this name as
- its (apparent) sender.</dd>
+ <dd i18n:translate="">
+ When the portal generates mail, it uses this name as its
+ (apparent) sender.
+ </dd>
</dl>
</td>
</tr>
<tr>
<th i18n:translate="">Portal 'From' address</th>
<td>
- <input name="email_from_address" value="" tal:attributes="value form/email_from_address"/>
+ <input name="email_from_address" value=""
+ tal:attributes="value form/email_from_address"/>
<dl class="FieldHelp">
- <dd i18n:translate="">When the portal generates mail, it uses this address
- as its (apparent) return address.</dd>
+ <dd i18n:translate="">
+ When the portal generates mail, it uses this address as its
+ (apparent) return address.
+ </dd>
</dl>
</td>
</tr>
<tr>
<th i18n:translate="">SMTP server</th>
<td>
- <input name="smtp_server" value="" tal:attributes="value form/smtp_server"/>
+ <input name="smtp_server" value=""
+ tal:attributes="value form/smtp_server"/>
<dl class="FieldHelp">
- <dd i18n:translate="">This is the address of your local SMTP (out-going
- mail) server.</dd>
+ <dd i18n:translate="">
+ This is the address of your local SMTP (out-going mail)
+ server.
+ </dd>
</dl>
</td>
</tr>
<tr>
<th i18n:translate="">Portal title</th>
<td>
- <input name="title" value="" tal:attributes="value form/title"/>
+ <input name="title" value=""
+ tal:attributes="value form/title"/>
<dl class="FieldHelp">
- <dd i18n:translate="">This is the title which appears at the top of every
- portal page.</dd>
+ <dd i18n:translate="">
+ This is the title which appears at the top of every portal
+ page.
+ </dd>
</dl>
</td>
</tr>
<td class="TextField">
<textarea name="description" rows="3" cols="40" tal:content="form/description"/>
<dl class="FieldHelp">
- <dd i18n:translate=""> This description is made available via syndicated
- content and elsewhere. It should be fairly brief.</dd>
+ <dd i18n:translate="">
+ This description is made available via syndicated content and
+ elsewhere. It should be fairly brief.
+ </dd>
</dl>
</td>
</tr>
<td class="TextField">
<textarea name="keywords:lines" rows="6" cols="40" tal:content="form/keywords"/>
<dl class="FieldHelp">
- <dd i18n:translate="">Keywords describing the portal. Type one keyword (or expression) per line.</dd>
+ <dd i18n:translate="">
+ Keywords describing the portal. Type one keyword (or
+ expression) per line.
+ </dd>
</dl>
</td>
</tr>
- <tr i18n:domain="plinn">
+ <tr>
<th i18n:translate="">Copyright notice</th>
<td class="TextField">
- <input name="copyright_notice" value="" tal:attributes="value form/copyright_notice"/>
+ <input name="copyright_notice" value=""
+ tal:attributes="value form/copyright_notice"/>
<dl class="FieldHelp">
- <dd i18n:translate="">Copyright notice displayed on the portal footer.</dd>
+ <dd i18n:translate="">
+ Copyright notice displayed on the portal footer.
+ </dd>
</dl>
</td>
</tr>
<tr>
- <th i18n:translate="">Password policy</th>
+ <th i18n:translate="">Registration policy</th>
<td>
<label>
- <input type="radio" name="validate_email:boolean" value="True" tal:attributes="checked form/validate_email"/>
- <tal:span i18n:translate="">Generate and email members' initial
- password</tal:span>
+ <input type="radio" name="validate_email:boolean" value="True"
+ tal:attributes="checked form/validate_email"/>
+ <span i18n:translate="" tal:omit-tag="">
+ Send email to new members to validate their registrations
+ </span>
</label>
<br/>
<label>
- <input type="radio" name="validate_email:boolean" value="False" tal:attributes="checked not:form/validate_email"/>
- <tal:span i18n:translate="">Allow members to select their initial
- password</tal:span>
+ <input type="radio" name="validate_email:boolean" value="False"
+ tal:attributes="checked not:form/validate_email"/>
+ <span i18n:translate="" tal:omit-tag="">
+ Allow new members to select their initial passwords
+ </span>
</label>
</td>
</tr>
<tr>
- <th i18n:translate="">Portal default encoding</th>
+ <th i18n:translate="">Thumbnails size</th>
<td>
- <input name="default_charset" value="" disabled="disabled" tal:attributes="value form/default_charset"/>
+ <input name="slide_size:int" value=""
+ tal:attributes="value form/slide_size" size="5"/>
<dl class="FieldHelp">
- <dd i18n:translate="">Charset used to decode portal content strings.
- If empty, 'ascii' is used.</dd>
+ <dd i18n:translate="">
+ This is the size of the thumbnails in the photo album, in
+ pixels.
+ </dd>
</dl>
</td>
</tr>
<tr>
- <th i18n:translate="">
- Thumbnails size
- </th>
- <td>
- <input name="slide_size:int" value="" tal:attributes="value form/slide_size" size="5"/>
- <dl class="FieldHelp">
- <dd i18n:translate="">This is the size of the thumbnails in the photo album, in pixels.</dd>
- </dl>
- </td>
- </tr>
- <tr i18n:domain="plinn">
<th i18n:translate="">Default ajax options</th>
<td>
<label>
- <input type="checkbox" name="ajax_rootClickHandler:boolean" tal:attributes="checked form/ajax_rootClickHandler"/>
+ <input type="checkbox" name="ajax_rootClickHandler:boolean"
+ tal:attributes="checked form/ajax_rootClickHandler"/>
<span i18n:translate="" tal:omit-tag="">Enable handling of all clicks over links</span>
</label>
<br/>
<label>
- <input type="checkbox" name="ajax_autoFormManager:boolean" tal:attributes="checked form/ajax_autoFormManager"/>
+ <input type="checkbox" name="ajax_autoFormManager:boolean"
+ tal:attributes="checked form/ajax_autoFormManager"/>
<span i18n:translate="" tal:omit-tag="">Enable handling of all forms submissions</span>
</label>
</td>