X-Git-Url: https://scm.cri.mines-paristech.fr/git/Portfolio.git/blobdiff_plain/5b7fe372434690e2dc2f1f72b78181986614f3e3..42f8aecd3f2b63a3929bb3a0baf420c6bd47b05f:/locales/fr/LC_MESSAGES/portfolio.po?ds=inline diff --git a/locales/fr/LC_MESSAGES/portfolio.po b/locales/fr/LC_MESSAGES/portfolio.po index a1e9fa2..00a754f 100644 --- a/locales/fr/LC_MESSAGES/portfolio.po +++ b/locales/fr/LC_MESSAGES/portfolio.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinn 2.0\n" -"POT-Creation-Date: Sun Jun 29 07:16:48 2014\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-29 07:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: Fri Aug 29 13:55:35 2014\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-29 13:56+0200\n" "Last-Translator: Benoît PIN\n" "Language-Team: CRI http://cri.ensmp.fr\n" "Language: \n" @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "This %s is already in the selection." msgstr "Cette %s est déjà dans la sélection." # from portfolio-manual -#: o/skins/get_slide_buyable_items.pt:21 o/skins/photo_layout_macros.pt:47 -#: o/skins/photo_layout_macros.pt:49 o/skins/photo_view.pt:91 +#: o/skins/get_slide_buyable_items.pt:21 o/skins/photo_layout_macros.pt:51 +#: o/skins/photo_layout_macros.pt:54 o/skins/photo_view.pt:91 #: o/skins/photo_view.pt:94 msgid "Add to cart" msgstr "Ajouter au panier" @@ -97,6 +97,18 @@ msgstr "Vous devez entrer un titre." msgid "Lightbox created." msgstr "Table lumineuse créée." +#: o/skins/lightbox_view.py:53 +msgid "Photo removed." +msgstr "Photo retirée." + +#: o/skins/lightbox_view.py:55 +msgid "Removed photos." +msgstr "Photos retirées." + +#: o/skins/lightbox_view.py:57 +msgid "Nothing to remove." +msgstr "Rien à retirer." + #. Default: "" #: o/skins/lightbox_view_template.pt:19 msgid "lightbox_selected_explanations" @@ -104,7 +116,12 @@ msgstr "" "Cette table lumineuse est sélectionnée : les images que vous sélectionnerez " "à présent seront automatiquement sauvegardées à cet endroit." -#: o/skins/lightbox_view_template.pt:22 o/skins/selection_view_template.pt:20 +#: o/skins/lightbox_view_template.pt:24 o/skins/my_cart_template.pt:59 +#: o/skins/portfolio_view.pt:88 o/skins/selection_view_template.pt:31 +msgid "delete" +msgstr "supprimer" + +#: o/skins/lightbox_view_template.pt:31 o/skins/selection_view_template.pt:20 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "" @@ -148,10 +165,6 @@ msgstr "Prix (TTC)" msgid "refresh amount" msgstr "actualiser le montant" -#: o/skins/my_cart_template.pt:59 -msgid "delete" -msgstr "supprimer" - #: o/skins/my_cart_template.pt:69 msgid "Prints" msgstr "Tirages" @@ -201,25 +214,25 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" # from portfolio-manual -#: o/skins/photo_layout_macros.pt:32 o/skins/photo_layout_macros.pt:34 +#: o/skins/photo_layout_macros.pt:32 o/skins/photo_layout_macros.pt:35 msgid "Add to selection" msgstr "Ajouter à la sélection" # from portfolio-manual -#: o/skins/photo_layout_macros.pt:39 o/skins/photo_layout_macros.pt:41 +#: o/skins/photo_layout_macros.pt:41 o/skins/photo_layout_macros.pt:44 msgid "Remove to selection" msgstr "Retirer de la sélection" -#: o/skins/photo_layout_macros.pt:54 o/skins/photo_layout_macros.pt:56 +#: o/skins/photo_layout_macros.pt:60 o/skins/photo_layout_macros.pt:63 #: o/skins/portfolio_presentation_template.pt:47 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: o/skins/photo_layout_macros.pt:65 o/skins/photo_layout_macros.pt:68 +#: o/skins/photo_layout_macros.pt:78 o/skins/photo_layout_macros.pt:81 msgid "Hide for anonymous" msgstr "Masquer pour les anonymes" -#: o/skins/photo_layout_macros.pt:76 o/skins/photo_layout_macros.pt:79 +#: o/skins/photo_layout_macros.pt:91 o/skins/photo_layout_macros.pt:94 msgid "Show for anonymous" msgstr "Montrer aux anonymes" @@ -267,22 +280,50 @@ msgstr "Plein écran (f)" msgid "Edit metadata" msgstr "Modifier les métadonnées" -#: o/skins/photo_view.pt:116 o/skins/photo_view_ajax_template.pt:18 +#: o/skins/photo_view.pt:118 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clefs" -#: o/skins/photo_view.pt:123 o/skins/photo_view_ajax_template.pt:26 +#: o/skins/photo_view.pt:125 msgid "reference:" msgstr "référence :" -#: o/skins/photo_view.pt:129 o/skins/photo_view_ajax_template.pt:33 +#: o/skins/photo_view.pt:131 msgid "download picture" msgstr "télécharger l'image" +#: o/skins/portfolio_edit_form.py:17 +msgid "Photo deleted." +msgstr "Photo supprimée." + +#: o/skins/portfolio_edit_form.py:19 +msgid "Deleted photos." +msgstr "Photos supprimées." + +#: o/skins/portfolio_edit_form.py:22 +msgid "Nothing to delete." +msgstr "Rien à supprimer." + #: o/skins/portfolio_presentation_template.pt:22 msgid "Delete presentation" msgstr "Supprimer la présentation" +#: o/skins/portfolio_view.pt:74 +msgid "sorting:" +msgstr "tri :" + +#: o/skins/portfolio_view.pt:77 +msgid "manual" +msgstr "manuel" + +#: o/skins/portfolio_view.pt:79 +msgid "shooting" +msgstr "prise de vue" + +#: o/skins/portfolio_view.pt:81 +msgid "modification" +msgstr "modification" + #: o/skins/save_as_lightbox_template.pt:12 msgid "Save current selection as lightbox" msgstr "Enregistrer la sélection dans une table lumineuse" @@ -291,9 +332,21 @@ msgstr "Enregistrer la sélection dans une table lumineuse" msgid "Description" msgstr "Description" -#: o/skins/selection_view.py:64 o/skins/selection_view.py:66 -#: o/skins/selection_view_template.pt:18 o/skins/selectioncontext.py:115 -#: o/skins/selectioncontext.py:117 +#: o/skins/selection_view.py:56 +msgid "Photo deselected." +msgstr "Photo désélectionnée." + +#: o/skins/selection_view.py:58 +msgid "Deselected photos." +msgstr "Photos désélectionnées." + +#: o/skins/selection_view.py:60 +msgid "Nothing to deselect." +msgstr "Rien à désélectionner." + +#: o/skins/selection_view.py:70 o/skins/selection_view.py:72 +#: o/skins/selection_view_template.pt:18 o/skins/selectioncontext.py:116 +#: o/skins/selectioncontext.py:118 msgid "My selection" msgstr "Ma sélection" @@ -301,20 +354,20 @@ msgstr "Ma sélection" msgid "You are editing this ligthbox:" msgstr "Vous éditez cette table lumineuse :" -#: o/skins/selection_view_template.pt:30 +#: o/skins/selection_view_template.pt:42 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: o/skins/selection_view_template.pt:33 +#: o/skins/selection_view_template.pt:45 msgid "${please_login} if you want to save this selection." msgstr "Si vous souhaiter enregistrer cette sélection, ${please_login}" #. Default: "Please log in" -#: o/skins/selection_view_template.pt:34 +#: o/skins/selection_view_template.pt:46 msgid "login_to_save_seletion" msgstr "veuillez vous connecter." -#: o/skins/selection_view_template.pt:38 +#: o/skins/selection_view_template.pt:50 msgid "Empty selection." msgstr "Sélection vide."