X-Git-Url: https://scm.cri.mines-paristech.fr/git/Plinn.git/blobdiff_plain/ba3300649023e250c9279f7833a5dd08a19c58a5..8e749694f2084fb9f25d821757fa61b1aee7fcc7:/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.po?ds=inline diff --git a/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.po b/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.po index 6e87849..b1c2847 100755 --- a/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.po +++ b/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinn 2.0\n" -"POT-Creation-Date: Tue Apr 1 16:10:35 2014\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-19 10:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: Mon May 12 23:42:25 2014\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-12 23:42+0200\n" "Last-Translator: Benoît PIN\n" "Language-Team: CRI http://cri.ensmp.fr\n" "Language: \n" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "" "demander une nouvelle." #: n/RegistrationTool.py:273 -msgid "Password successfully reset." -msgstr "Mot de passe correctement réinitialisé." +msgid "Password successfully updated." +msgstr "Mot de passe correctement mis à jour." #: n/RegistrationTool.py:275 msgid "\"%s\" username not found." @@ -551,7 +551,6 @@ msgstr "Login" #: n/skins/custom_generic/login_form.pt:28 n/skins/generic/gruf_macros.pt:268 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:390 -#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:28 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -631,14 +630,14 @@ msgstr "Requête faîte par l'IP ${ip} à ${time}" #: n/skins/custom_generic/main_template_standard.pt:111 #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:63 -#: n/skins/generic/main_template_ajax.pt:12 +#: n/skins/generic/main_template_ajax.pt:11 #: n/skins/photo_theme/main_template_standard.pt:119 msgid "Information" msgstr "Information" #: n/skins/custom_generic/main_template_standard.pt:112 #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:64 -#: n/skins/generic/main_template_ajax.pt:13 n/skins/generic/widgets.pt:17 +#: n/skins/generic/main_template_ajax.pt:12 n/skins/generic/widgets.pt:17 #: n/skins/photo_theme/main_template_standard.pt:120 #: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:38 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" @@ -706,7 +705,6 @@ msgstr "Corps" #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:82 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:77 n/skins/generic/gruf_macros.pt:410 #: n/skins/generic/header_widgets.pt:32 n/skins/generic/header_widgets.pt:173 -#: n/skins/generic/password_reset_form.py:30 #: n/skins/generic/send_email_form.pt:79 msgid "Validate" msgstr "Valider" @@ -973,7 +971,6 @@ msgid "Given Name" msgstr "Prénom" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:274 n/skins/generic/gruf_macros.pt:396 -#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:34 msgid "Confirm" msgstr "Confirmation" @@ -1149,13 +1146,17 @@ msgstr "Coller" msgid "Exit boxes editing" msgstr "Quitter l'édition des boîtes" +#: n/skins/generic/password_reset_form.py:30 +msgid "Update Password" +msgstr "Mettre à jour le mot de passe" + #: n/skins/generic/password_reset_mail.py:4 msgid "Hi %(fullName)s," msgstr "Bonjour %(fullName)s," #: n/skins/generic/password_reset_mail.py:6 -msgid "You have asked to change your password." -msgstr "Vous avez demandé de changer de mot de passe." +msgid "You recently asked to reset your password." +msgstr "Vous avez récemment demandé de réinitialiser votre mot de passe." #: n/skins/generic/password_reset_mail.py:8 msgid "" @@ -1182,10 +1183,16 @@ msgid "Password resetting" msgstr "Réinitialisation du mot de passe" #: n/skins/generic/password_reset_template.pt:21 -msgid "Please enter a new password and clic on \"Validate\" button." -msgstr "" -"Veuillez entrer un nouveau mot de passe puis cliquer sur le bouton " -"« Valider »." +msgid "Please choose a new password." +msgstr "Veuillez choisir un nouveau mot de passe." + +#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:28 +msgid "New Password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:34 +msgid "Confirm New Password" +msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe" #: n/skins/generic/password_reset_template.pt:49 msgid "Password changed" @@ -1278,24 +1285,26 @@ msgstr "Réinitialisation de mot de passe" #: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:12 msgid "" -"Enter your email or your username below and click on the \"Send\" button. " -"You will receive an email with a link to reset your password." +"Enter your email or your login below and click on the \"Send\" button. For " +"security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to " +"you. You will receive an email with a link to reset your password." msgstr "" "Entrez votre email ou votre login ci-dessous et cliquez sur « Envoyer ». " -"Vous recevrez un email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de " -"passe." +"Pour des raisons de sécurité, nous conservons votre mot de passe sous forme " +"cryptée : nous ne pouvons donc pas vous l'envoyer. Vous recevrez un email " +"contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe.\"" -#: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:19 +#: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:21 msgid "" -"If this will not work for you (for example, if you forget your username or " -"didn't enter your email address) send email to ${admin_email}." +"If this will not work for you (for example, if you forgot your login or your " +"email address has changed), contact us at ${admin_email}." msgstr "" -"Si cela ne marche pas dans votre cas (par exemple si vous avez oublié votre " -"login ou si vous n'aviez pas entré une adresse email), vous pouvez envoyer " -"un email à ${admin_email}." +"Si cela ne marche pas dans votre cas (par exemple, si vous avez oublié votre " +"login ou si votre adresse mail a changé), contactez-nous à l'adresse " +"suivante : ${admin_email}" #. Default: "Send" -#: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:26 +#: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:27 msgid " Send " msgstr " Envoyer " @@ -2362,6 +2371,33 @@ msgstr "Ceci est la page d'accueil par défaut." msgid "Huge Folder" msgstr "Dossier" +#~ msgid "Password successfully reset." +#~ msgstr "Mot de passe correctement réinitialisé." + +#~ msgid "You have asked to change your password." +#~ msgstr "Vous avez demandé de changer de mot de passe." + +#~ msgid "Please enter a new password and clic on \"Validate\" button." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez entrer un nouveau mot de passe puis cliquer sur le bouton " +#~ "« Valider »." + +#~ msgid "" +#~ "Enter your email or your username below and click on the \"Send\" button. " +#~ "You will receive an email with a link to reset your password." +#~ msgstr "" +#~ "Entrez votre email ou votre login ci-dessous et cliquez sur « Envoyer ». " +#~ "Vous recevrez un email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de " +#~ "passe." + +#~ msgid "" +#~ "If this will not work for you (for example, if you forget your username " +#~ "or didn't enter your email address) send email to ${admin_email}." +#~ msgstr "" +#~ "Si cela ne marche pas dans votre cas (par exemple si vous avez oublié " +#~ "votre login ou si vous n'aviez pas entré une adresse email), vous pouvez " +#~ "envoyer un email à ${admin_email}." + #~ msgid "" #~ "Enter your username below and click on the \"Send\" button. You will " #~ "receive an email with a link to reset your password."