msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinn 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Aug 1 11:47:35 2013\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-01 11:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Nov 28 13:09:25 2013\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:29+0200\n"
"Last-Translator: Benoît PIN\n"
"Language-Team: CRI http://cri.ensmp.fr\n"
"Language: \n"
msgid "Please rename each listed object."
msgstr "Veuillez renommer tous les éléments listés."
-#: n/MembershipTool.py:406
-msgid "%s's Home"
-msgstr "Accueil : %s"
-
-#: n/MembershipTool.py:407
-msgid "%s's front page"
-msgstr "Page d'accueil de %s"
-
#: n/RegistrationTool.py:217
msgid "How to reset your password on the %s website"
msgstr "Comment réinitialiser votre mot de passe sur le site %s"
"demander une nouvelle."
#: n/RegistrationTool.py:262
-msgid "Password successfully resetted."
+msgid "Password successfully reset."
msgstr "Mot de passe correctement réinitialisé."
#: n/RegistrationTool.py:264
msgid "your registration has been accepted"
msgstr "votre inscription a été acceptée"
+#: n/profiles/default/workflows/order_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:51
#: n/profiles/photo/workflows/order_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:51
msgid "Tracking number"
msgstr "Numéro de suivi"
+#: n/profiles/default/workflows/order_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:55
#: n/profiles/photo/workflows/order_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:55
msgid "Tracking url"
msgstr "Url de suivi"
msgid "%d item moved up.%d items moved up."
msgstr "%d élément déplacé vers le haut.%d éléments déplacés vers le haut."
-#: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:26
+#: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:29
msgid "Up"
msgstr "Haut"
-#: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:29
+#: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:32
msgid "Down"
msgstr "Bas"
#. Default: "by"
-#: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:31
+#: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:34
msgid "move_by"
msgstr "de"
-#: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:39
+#: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:42
msgid "Top"
msgstr "Premier"
-#: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:41
+#: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:44
msgid "Bottom"
msgstr "Dernier"
#: n/skins/custom_generic/logged_in.py:28
+#: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:9
msgid "Login failure"
msgstr "Échec de la connexion"
#: n/skins/custom_generic/logged_in.py:50
-#: n/skins/photo_theme/homepage_dispatcher.py:13
-#: n/skins/photo_theme/homepage_dispatcher.py:16
-#: n/skins/photo_theme/homepage_dispatcher.py:24
-#: n/skins/photo_theme/homepage_dispatcher.py:27
+#: n/skins/photo_theme/homepage_dispatcher.py:14
+#: n/skins/photo_theme/homepage_dispatcher.py:17
+#: n/skins/photo_theme/homepage_dispatcher.py:30
msgid "Login success"
msgstr "Connexion réussie"
+#: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:11
+msgid ""
+"You are not currently logged in. Your username and or password may be "
+"incorrect. Your browser may also not be configured to accept cookies."
+msgstr ""
+"Vous n'êtes pas encore connecté. Votre nom d'utilisateur ou votre mot de "
+"passe sont peut-être incorrects. Votre navigateur doit être configuré afin "
+"d'accepter les cookies."
+
+#: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:17
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, you can reset it by going to this page:"
+msgstr ""
+"Si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez le réinitialiser en "
+"allant sur cette page :"
+
+#: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:21
+msgid "password resetting"
+msgstr "réinitialisation de mot de passe"
+
+#: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:29
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Bienvenue !"
+
+#: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:33
+msgid ""
+"This is the first time that you've logged in to ${portal_title}. Before you "
+"start exploring you need to change your original password. This will ensure "
+"that the password we sent you via email cannot be used in a malicious manner."
+msgstr ""
+"C'est la première fois que vous vous connectez à ${portal_title}. Avant de "
+"commencer à naviguer, vous devez changer votre mot de passe initial. Cela "
+"vous assurera que le mot de passe, envoyé par mail, ne sera pas utilisé à "
+"votre insu, dans le cas où le message aurait été intercepté."
+
+#: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:38
+msgid "Please use the form below to change your password."
+msgstr "Utilisez le formulaire ci-dessous pour changer votre mot de passe."
+
+#: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:53
+msgid "Username"
+msgstr "Login"
+
+#: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:58
+msgid "New password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
+
+#: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:63
+msgid "Confirm new password"
+msgstr "Confirmation"
+
+#: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:70
+msgid "Change password"
+msgstr "Changer le mot de passe"
+
#: n/skins/custom_generic/mail_password_template.py:30
msgid "${portal_title}: Membership reminder"
msgstr "${portal_title} : rappel du mot de passe"
msgid "Request made by IP ${ip} at ${time}"
msgstr "Requête faîte par l'IP ${ip} à ${time}"
-#: n/skins/custom_generic/main_template_standard.pt:95
-#: n/skins/photo_theme/main_template_standard.pt:96
+#: n/skins/custom_generic/main_template_standard.pt:96
+#: n/skins/photo_theme/main_template_standard.pt:97
msgid "Skip to content"
msgstr "Sauter au contenu"
-#: n/skins/custom_generic/main_template_standard.pt:110
+#: n/skins/custom_generic/main_template_standard.pt:111
#: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:63
#: n/skins/generic/main_template_ajax.pt:12
-#: n/skins/photo_theme/main_template_standard.pt:118
+#: n/skins/photo_theme/main_template_standard.pt:119
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: n/skins/custom_generic/main_template_standard.pt:111
+#: n/skins/custom_generic/main_template_standard.pt:112
#: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:64
#: n/skins/generic/main_template_ajax.pt:13 n/skins/generic/widgets.pt:17
-#: n/skins/photo_theme/main_template_standard.pt:119
+#: n/skins/photo_theme/main_template_standard.pt:120
#: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:38
msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
msgstr "${DYNAMIC_CONTENT}"
#: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:82
#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:77 n/skins/generic/gruf_macros.pt:410
#: n/skins/generic/header_widgets.pt:32 n/skins/generic/header_widgets.pt:173
-#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:39
+#: n/skins/generic/password_reset_form.py:30
#: n/skins/generic/send_email_form.pt:79
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
msgstr "Prénom"
#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:268 n/skins/generic/gruf_macros.pt:390
-#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:25
+#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:28
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:274 n/skins/generic/gruf_macros.pt:396
-#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:31
+#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:34
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmation"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Date d'expiration"
-#: n/skins/generic/header_widgets.pt:147 n/skins/generic/wysiwyg_support.pt:43
+#: n/skins/generic/header_widgets.pt:147
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Exit boxes editing"
msgstr "Quitter l'édition des boîtes"
-#: n/skins/generic/password_reset_mail_temlate.pt:1
-msgid "Hi ${fullname},"
-msgstr "Bonjour ${fullname},"
+#: n/skins/generic/password_reset_form.py:26
+msgid " Login "
+msgstr "Connexion"
+
+#: n/skins/generic/password_reset_mail.py:4
+msgid "Hi %(fullName)s,"
+msgstr "Bonjour %(fullName)s,"
-#: n/skins/generic/password_reset_mail_temlate.pt:4
+#: n/skins/generic/password_reset_mail.py:6
msgid "You have asked to change your password."
msgstr "Vous avez demandé de changer de mot de passe."
-#: n/skins/generic/password_reset_mail_temlate.pt:6
+#: n/skins/generic/password_reset_mail.py:8
msgid ""
-"To get back into your account on the ${siteName} website, you'll need to "
+"To get back into your account on the %(siteName)s website, you'll need to "
"create a new password."
msgstr ""
-"Pour accéder à nouveau à votre compte sur le site ${siteName}, vous devez "
+"Pour accéder à nouveau à votre compte sur le site %(siteName)s, vous devez "
"créer un nouveau mot de passe."
-#: n/skins/generic/password_reset_mail_temlate.pt:7
+#: n/skins/generic/password_reset_mail.py:9
msgid "It's easy:"
msgstr "Rien de plus simple :"
-#: n/skins/generic/password_reset_mail_temlate.pt:8
-msgid "— Click the link below to open a browser window."
-msgstr "— Cliquez sur le lien ci-dessous pour ouvrir une fenêtre de navigateur."
+#: n/skins/generic/password_reset_mail.py:10
+msgid "Click the link below to open a browser window."
+msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour ouvrir une fenêtre de navigateur."
-#: n/skins/generic/password_reset_mail_temlate.pt:9
-msgid "— Fill the form with your new password."
-msgstr "— Remplissez le formulaire avec votre nouveau mot de passe."
+#: n/skins/generic/password_reset_mail.py:11
+msgid "Fill the form with your new password."
+msgstr "Remplissez le formulaire avec votre nouveau mot de passe."
-#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:13
+#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:16
msgid "Password resetting"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
-#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:18
+#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:21
msgid "Please enter a new password and clic on \"Validate\" button."
msgstr ""
"Veuillez entrer un nouveau mot de passe puis cliquer sur le bouton "
"« Valider »."
+#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:49
+msgid "Password changed"
+msgstr "Mot de passe changé"
+
+#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:50
+msgid ""
+"Your password has been successfully reset. You can log in immediately by "
+"clicking the \"Login\" button."
+msgstr ""
+"Votre mot de passe a été correctement réinitialisé. Vous pouvez à présent "
+"vous connecter en cliquant sur le bouton « Connexion »."
+
#: n/skins/generic/pending_members.pt:9
msgid "Review members registration"
msgstr "Modérer l'inscription des membres"
msgid "News Item"
msgstr "Actualité"
-#: n/skins/generic/wysiwyg_support.pt:47
-msgid "Structured text"
-msgstr "Texte structuré"
-
-#: n/skins/generic/wysiwyg_support.pt:53
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: n/skins/generic/wysiwyg_support.pt:59
-msgid "Plain text"
-msgstr "Texte brut"
-
#: n/skins/photo_theme/logout.py:15
msgid "You have been logged out."
msgstr "Vous avez été déconnecté."
msgid "mail_bcc"
msgstr "Cci"
+msgid "Welcome to Plinn!"
+msgstr "Bienvenue sur Plinn !"
+
+msgid "This is the default home page."
+msgstr "Ceci est la page d'accueil par défaut."
+
+msgid "Huge Folder"
+msgstr "Dossier"
+
+#~ msgid "Structured text"
+#~ msgstr "Texte structuré"
+
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "HTML"
+
+#~ msgid "Plain text"
+#~ msgstr "Texte brut"
+
+#~ msgid "%s's Home"
+#~ msgstr "Accueil : %s"
+
+#~ msgid "%s's front page"
+#~ msgstr "Page d'accueil de %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your password has been successfully reset. You can log in immediately by "
+#~ "clicking the \"Login\" button"
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre mot de passe a été correctement réinitialisé. Vous pouvez à présent "
+#~ "vous connecter en cliquant sur le bouton « Connexion »."
+
+#~ msgid "Password successfully resetted."
+#~ msgstr "Mot de passe correctement réinitialisé."
+
+#~ msgid "— Click the link below to open a browser window."
+#~ msgstr ""
+#~ "— Cliquez sur le lien ci-dessous pour ouvrir une fenêtre de navigateur."
+
+#~ msgid "— Fill the form with your new password."
+#~ msgstr "— Remplissez le formulaire avec votre nouveau mot de passe."
+
+#~ msgid "Hi ${fullname},"
+#~ msgstr "Bonjour ${fullname},"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To get back into your account on the ${siteName} website, you'll need to "
+#~ "create a new password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour accéder à nouveau à votre compte sur le site ${siteName}, vous devez "
+#~ "créer un nouveau mot de passe."
+
#~ msgid "Invalid userid."
#~ msgstr "Login invalide."
#~ msgid "Preview:"
#~ msgstr "Aperçu :"
-#~ msgid "Welcome to Plinn!"
-#~ msgstr "Bienvenue sur Plinn !"
-
-#~ msgid "This is the default home page."
-#~ msgstr "Ceci est la page d'accueil par défaut."
-
#~ msgid ""
#~ "You have been registered as a member of \"%(portal_title)s\", which\n"
#~ "allows you to personalize your view of the website and participate in\n"