msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinn 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Jul 29 14:16:13 2013\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-30 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Aug 1 11:47:35 2013\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-01 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Benoît PIN\n"
"Language-Team: CRI http://cri.ensmp.fr\n"
"Language: \n"
msgstr "Page d'accueil de %s"
#: n/RegistrationTool.py:217
-msgid "Invalid reset password request."
-msgstr ""
+msgid "How to reset your password on the %s website"
+msgstr "Comment réinitialiser votre mot de passe sur le site %s"
-#: n/RegistrationTool.py:222
-msgid "Invalid userid."
-msgstr ""
+#: n/RegistrationTool.py:232
+msgid "Unknown user name. Please retry."
+msgstr "Nom d'utilisateur inconnu. Veuillez réessayer."
-#: n/RegistrationTool.py:226
+#: n/RegistrationTool.py:247
+msgid "Invalid reset password request."
+msgstr "Demande de réinitialisation de mot de passe invalide."
+
+#: n/RegistrationTool.py:253
msgid "Your reset password request has expired. You can ask a new one."
msgstr ""
+"Votre demande de réinitialisation de mot de passe a expiré. Vous pouvez en "
+"demander une nouvelle."
-#: n/RegistrationTool.py:235
+#: n/RegistrationTool.py:262
msgid "Password successfully resetted."
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe correctement réinitialisé."
-#: n/RegistrationTool.py:237
+#: n/RegistrationTool.py:264
msgid "\"%s\" username not found."
-msgstr ""
+msgstr "Nom : « %s » non trouvé."
#: n/profiles/default/workflows/default_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52
#: n/profiles/default/workflows/folder_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52
#: n/profiles/photo/workflows/order_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:51
msgid "Tracking number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de suivi"
#: n/profiles/photo/workflows/order_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:55
msgid "Tracking url"
-msgstr ""
+msgstr "Url de suivi"
#: n/skins/content/cal_calendar_view.pt:30
msgid "Add a new event..."
#: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:82
#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:77 n/skins/generic/gruf_macros.pt:410
#: n/skins/generic/header_widgets.pt:32 n/skins/generic/header_widgets.pt:173
+#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:39
#: n/skins/generic/send_email_form.pt:79
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
msgstr "Prénom"
#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:268 n/skins/generic/gruf_macros.pt:390
+#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:25
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:274 n/skins/generic/gruf_macros.pt:396
+#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:31
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmation"
msgid "Exit boxes editing"
msgstr "Quitter l'édition des boîtes"
+#: n/skins/generic/password_reset_mail_temlate.pt:1
+msgid "Hi ${fullname},"
+msgstr "Bonjour ${fullname},"
+
+#: n/skins/generic/password_reset_mail_temlate.pt:4
+msgid "You have asked to change your password."
+msgstr "Vous avez demandé de changer de mot de passe."
+
+#: n/skins/generic/password_reset_mail_temlate.pt:6
+msgid ""
+"To get back into your account on the ${siteName} website, you'll need to "
+"create a new password."
+msgstr ""
+"Pour accéder à nouveau à votre compte sur le site ${siteName}, vous devez "
+"créer un nouveau mot de passe."
+
+#: n/skins/generic/password_reset_mail_temlate.pt:7
+msgid "It's easy:"
+msgstr "Rien de plus simple :"
+
+#: n/skins/generic/password_reset_mail_temlate.pt:8
+msgid "— Click the link below to open a browser window."
+msgstr "— Cliquez sur le lien ci-dessous pour ouvrir une fenêtre de navigateur."
+
+#: n/skins/generic/password_reset_mail_temlate.pt:9
+msgid "— Fill the form with your new password."
+msgstr "— Remplissez le formulaire avec votre nouveau mot de passe."
+
+#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:13
+msgid "Password resetting"
+msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
+
+#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:18
+msgid "Please enter a new password and clic on \"Validate\" button."
+msgstr ""
+"Veuillez entrer un nouveau mot de passe puis cliquer sur le bouton "
+"« Valider »."
+
#: n/skins/generic/pending_members.pt:9
msgid "Review members registration"
msgstr "Modérer l'inscription des membres"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: n/skins/generic/request_password_reset_form.pt:11
-msgid "Password reset"
+#: n/skins/generic/request_password_reset_form.py:12
+msgid "Request for resetting password sent to your contact email."
msgstr ""
+"Requête pour réinitialisation de mot de passe envoyée à votre adresse email "
+"de contact."
-#: n/skins/generic/request_password_reset_form.pt:12
+#: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:11
+msgid "Password reset"
+msgstr "Réinitialisation de mot de passe"
+
+#: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:12
msgid ""
"Enter your username below and click on the \"Send\" button. You will receive "
"an email with a link to reset your password."
msgstr ""
+"Entrez votre login ci-dessous et cliquez sur « Envoyer ». Vous recevrez un "
+"email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe."
-#: n/skins/generic/request_password_reset_form.pt:18
+#: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:18
msgid ""
"If this will not work for you (for example, if you forget your username or "
"didn't enter your email address) send email to ${admin_email}."
msgstr ""
+"Si cela ne marche pas dans votre cas (par exemple si vous avez oublié votre "
+"login ou si vous n'aviez pas entré une adresse email), vous pouvez envoyer "
+"un email à ${admin_email}."
#. Default: "Send"
-#: n/skins/generic/request_password_reset_form.pt:25
+#: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:25
msgid " Send "
-msgstr ""
+msgstr " Envoyer "
#: n/skins/generic/revision_context_header.pt:10
msgid ""
#: n/skins/photo_theme/logout.py:15
msgid "You have been logged out."
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez été déconnecté."
#: n/skins/photo_theme/main_template_macros.pt:55
msgid "Loading progress..."
#: n/skins/photo_theme/realis_main_macros.pt:28
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "S'inscrire"
#: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:12
msgid "Title"
#: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:45
msgid "(No description)"
-msgstr ""
+msgstr "(Sans description)"
msgid "${month}/${day}/${year} ${hour}:${minute}:${second}"
msgstr "${day}/${month}/${year} ${hour}:${minute}:${second}"
msgid "mail_bcc"
msgstr "Cci"
+#~ msgid "Invalid userid."
+#~ msgstr "Login invalide."
+
#~ msgid "List"
#~ msgstr "Lister"