Affichage d'un bouton de connexion, juste après la réinitialisation du mot de passe.
[Plinn.git] / locales / fr / LC_MESSAGES / plinn.po
index ca6297c..4000686 100755 (executable)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plinn 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Jul 29 14:16:13 2013\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-30 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Aug  1 14:40:48 2013\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:42+0200\n"
 "Last-Translator:  Benoît PIN\n"
 "Language-Team: CRI http://cri.ensmp.fr\n"
 "Language: \n"
@@ -33,24 +33,30 @@ msgid "%s's front page"
 msgstr "Page d'accueil de %s"
 
 #: n/RegistrationTool.py:217
-msgid "Invalid reset password request."
-msgstr ""
+msgid "How to reset your password on the %s website"
+msgstr "Comment réinitialiser votre mot de passe sur le site %s"
 
-#: n/RegistrationTool.py:222
-msgid "Invalid userid."
-msgstr ""
+#: n/RegistrationTool.py:232
+msgid "Unknown user name. Please retry."
+msgstr "Nom d'utilisateur inconnu. Veuillez réessayer."
+
+#: n/RegistrationTool.py:247
+msgid "Invalid reset password request."
+msgstr "Demande de réinitialisation de mot de passe invalide."
 
-#: n/RegistrationTool.py:226
+#: n/RegistrationTool.py:253
 msgid "Your reset password request has expired. You can ask a new one."
 msgstr ""
+"Votre demande de réinitialisation de mot de passe a expiré. Vous pouvez en "
+"demander une nouvelle."
 
-#: n/RegistrationTool.py:235
+#: n/RegistrationTool.py:262
 msgid "Password successfully resetted."
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe correctement réinitialisé."
 
-#: n/RegistrationTool.py:237
+#: n/RegistrationTool.py:264
 msgid "\"%s\" username not found."
-msgstr ""
+msgstr "Nom : « %s » non trouvé."
 
 #: n/profiles/default/workflows/default_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52
 #: n/profiles/default/workflows/folder_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52
@@ -91,11 +97,11 @@ msgstr "votre inscription a été acceptée"
 
 #: n/profiles/photo/workflows/order_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:51
 msgid "Tracking number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de suivi"
 
 #: n/profiles/photo/workflows/order_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:55
 msgid "Tracking url"
-msgstr ""
+msgstr "Url de suivi"
 
 #: n/skins/content/cal_calendar_view.pt:30
 msgid "Add a new event..."
@@ -575,6 +581,7 @@ msgstr "Corps"
 #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:82
 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:77 n/skins/generic/gruf_macros.pt:410
 #: n/skins/generic/header_widgets.pt:32 n/skins/generic/header_widgets.pt:173
+#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:39
 #: n/skins/generic/send_email_form.pt:79
 msgid "Validate"
 msgstr "Valider"
@@ -847,10 +854,12 @@ msgid "Given Name"
 msgstr "Prénom"
 
 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:268 n/skins/generic/gruf_macros.pt:390
+#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:25
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:274 n/skins/generic/gruf_macros.pt:396
+#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:31
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmation"
 
@@ -1026,6 +1035,44 @@ msgstr "Coller"
 msgid "Exit boxes editing"
 msgstr "Quitter l'édition des boîtes"
 
+#: n/skins/generic/password_reset_mail.py:4
+msgid "Hi %(fullName)s,"
+msgstr "Bonjour %(fullName)s,"
+
+#: n/skins/generic/password_reset_mail.py:6
+msgid "You have asked to change your password."
+msgstr "Vous avez demandé de changer de mot de passe."
+
+#: n/skins/generic/password_reset_mail.py:8
+msgid ""
+"To get back into your account on the %(siteName)s website, you'll need to "
+"create a new password."
+msgstr ""
+"Pour accéder à nouveau à votre compte sur le site %(siteName)s, vous devez "
+"créer un nouveau mot de passe."
+
+#: n/skins/generic/password_reset_mail.py:9
+msgid "It's easy:"
+msgstr "Rien de plus simple :"
+
+#: n/skins/generic/password_reset_mail.py:10
+msgid "Click the link below to open a browser window."
+msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour ouvrir une fenêtre de navigateur."
+
+#: n/skins/generic/password_reset_mail.py:11
+msgid "Fill the form with your new password."
+msgstr "Remplissez le formulaire avec votre nouveau mot de passe."
+
+#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:13
+msgid "Password resetting"
+msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
+
+#: n/skins/generic/password_reset_template.pt:18
+msgid "Please enter a new password and clic on \"Validate\" button."
+msgstr ""
+"Veuillez entrer un nouveau mot de passe puis cliquer sur le bouton "
+"« Valider »."
+
 #: n/skins/generic/pending_members.pt:9
 msgid "Review members registration"
 msgstr "Modérer l'inscription des membres"
@@ -1093,26 +1140,37 @@ msgstr ""
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: n/skins/generic/request_password_reset_form.pt:11
-msgid "Password reset"
+#: n/skins/generic/request_password_reset_form.py:12
+msgid "Request for resetting password sent to your contact email."
 msgstr ""
+"Requête pour réinitialisation de mot de passe envoyée à votre adresse email "
+"de contact."
+
+#: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:11
+msgid "Password reset"
+msgstr "Réinitialisation de mot de passe"
 
-#: n/skins/generic/request_password_reset_form.pt:12
+#: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:12
 msgid ""
 "Enter your username below and click on the \"Send\" button. You will receive "
 "an email with a link to reset your password."
 msgstr ""
+"Entrez votre login ci-dessous et cliquez sur « Envoyer ». Vous recevrez un "
+"email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe."
 
-#: n/skins/generic/request_password_reset_form.pt:18
+#: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:18
 msgid ""
 "If this will not work for you (for example, if you forget your username or "
 "didn't enter your email address) send email to ${admin_email}."
 msgstr ""
+"Si cela ne marche pas dans votre cas (par exemple si vous avez oublié votre "
+"login ou si vous n'aviez pas entré une adresse email), vous pouvez envoyer "
+"un email à ${admin_email}."
 
 #. Default: "Send"
-#: n/skins/generic/request_password_reset_form.pt:25
+#: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:25
 msgid " Send "
-msgstr ""
+msgstr " Envoyer "
 
 #: n/skins/generic/revision_context_header.pt:10
 msgid ""
@@ -1255,7 +1313,7 @@ msgstr "Texte brut"
 
 #: n/skins/photo_theme/logout.py:15
 msgid "You have been logged out."
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez été déconnecté."
 
 #: n/skins/photo_theme/main_template_macros.pt:55
 msgid "Loading progress..."
@@ -1263,7 +1321,7 @@ msgstr "Chargement en cours..."
 
 #: n/skins/photo_theme/realis_main_macros.pt:28
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "S'inscrire"
 
 #: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:12
 msgid "Title"
@@ -1287,7 +1345,7 @@ msgstr "(Sans titre)"
 
 #: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:45
 msgid "(No description)"
-msgstr ""
+msgstr "(Sans description)"
 
 msgid "${month}/${day}/${year}  ${hour}:${minute}:${second}"
 msgstr "${day}/${month}/${year}  ${hour}:${minute}:${second}"
@@ -2171,6 +2229,26 @@ msgstr "Cc"
 msgid "mail_bcc"
 msgstr "Cci"
 
+#~ msgid "— Click the link below to open a browser window."
+#~ msgstr ""
+#~ "— Cliquez sur le lien ci-dessous pour ouvrir une fenêtre de navigateur."
+
+#~ msgid "— Fill the form with your new password."
+#~ msgstr "— Remplissez le formulaire avec votre nouveau mot de passe."
+
+#~ msgid "Hi ${fullname},"
+#~ msgstr "Bonjour ${fullname},"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To get back into your account on the ${siteName} website, you'll need to "
+#~ "create a new password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour accéder à nouveau à votre compte sur le site ${siteName}, vous devez "
+#~ "créer un nouveau mot de passe."
+
+#~ msgid "Invalid userid."
+#~ msgstr "Login invalide."
+
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "Lister"