Nom de famille capitalisé plutôt que tout en majuscules.
[Plinn.git] / skins / jscalendar / lang / calendar-lt-utf8.js
1 // ** I18N
2
3 // Calendar LT language
4 // Author: Martynas Majeris, <martynas@solmetra.lt>
5 // Encoding: UTF-8
6 // Distributed under the same terms as the calendar itself.
7
8 // For translators: please use UTF-8 if possible. We strongly believe that
9 // Unicode is the answer to a real internationalized world. Also please
10 // include your contact information in the header, as can be seen above.
11
12 // full day names
13 Calendar._DN = new Array
14 ("Sekmadienis",
15 "Pirmadienis",
16 "Antradienis",
17 "Trečiadienis",
18 "Ketvirtadienis",
19 "Pentadienis",
20 "Šeštadienis",
21 "Sekmadienis");
22
23 // Please note that the following array of short day names (and the same goes
24 // for short month names, _SMN) isn't absolutely necessary. We give it here
25 // for exemplification on how one can customize the short day names, but if
26 // they are simply the first N letters of the full name you can simply say:
27 //
28 // Calendar._SDN_len = N; // short day name length
29 // Calendar._SMN_len = N; // short month name length
30 //
31 // If N = 3 then this is not needed either since we assume a value of 3 if not
32 // present, to be compatible with translation files that were written before
33 // this feature.
34
35 // short day names
36 Calendar._SDN = new Array
37 ("Sek",
38 "Pir",
39 "Ant",
40 "Tre",
41 "Ket",
42 "Pen",
43 "Šeš",
44 "Sek");
45
46 // full month names
47 Calendar._MN = new Array
48 ("Sausis",
49 "Vasaris",
50 "Kovas",
51 "Balandis",
52 "Gegužė",
53 "Birželis",
54 "Liepa",
55 "Rugpjūtis",
56 "Rugsėjis",
57 "Spalis",
58 "Lapkritis",
59 "Gruodis");
60
61 // short month names
62 Calendar._SMN = new Array
63 ("Sau",
64 "Vas",
65 "Kov",
66 "Bal",
67 "Geg",
68 "Bir",
69 "Lie",
70 "Rgp",
71 "Rgs",
72 "Spa",
73 "Lap",
74 "Gru");
75
76 // tooltips
77 Calendar._TT = {};
78 Calendar._TT["INFO"] = "Apie kalendorių";
79
80 Calendar._TT["ABOUT"] =
81 "DHTML Date/Time Selector\n" +
82 "(c) dynarch.com 2002-2003\n" + // don't translate this this ;-)
83 "Naujausią versiją rasite: http://dynarch.com/mishoo/calendar.epl\n" +
84 "Platinamas pagal GNU LGPL licenciją. Aplankykite http://gnu.org/licenses/lgpl.html" +
85 "\n\n" +
86 "Datos pasirinkimas:\n" +
87 "- Metų pasirinkimas: \xab, \xbb\n" +
88 "- Mėnesio pasirinkimas: " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + "\n" +
89 "- Nuspauskite ir laikykite pelės klavišą greitesniam pasirinkimui.";
90 Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
91 "Laiko pasirinkimas:\n" +
92 "- Spustelkite ant valandų arba minučių - skaičius padidės vienetu.\n" +
93 "- Jei spausite kartu su Shift, skaičius sumažės.\n" +
94 "- Greitam pasirinkimui spustelkite ir pajudinkite pelę.";
95
96 Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Ankstesni metai (laikykite, jei norite meniu)";
97 Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Ankstesnis mėnuo (laikykite, jei norite meniu)";
98 Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Pasirinkti šiandieną";
99 Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Kitas mėnuo (laikykite, jei norite meniu)";
100 Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "Kiti metai (laikykite, jei norite meniu)";
101 Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Pasirinkite datą";
102 Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "Tempkite";
103 Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (šiandien)";
104 Calendar._TT["MON_FIRST"] = "Pirma savaitės diena - pirmadienis";
105 Calendar._TT["SUN_FIRST"] = "Pirma savaitės diena - sekmadienis";
106 Calendar._TT["CLOSE"] = "Uždaryti";
107 Calendar._TT["TODAY"] = "Šiandien";
108 Calendar._TT["TIME_PART"] = "Spustelkite arba tempkite jei norite pakeisti";
109
110 // date formats
111 Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%Y-%m-%d";
112 Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%A, %Y-%m-%d";
113
114 Calendar._TT["WK"] = "sav";